miércoles, 2 de julio de 2014

Los niños y el inglés

Doy por sentadas cosas que para los niños son nuevas. Por ejemplo, la palabra BEHIND (bijaind, se pronuncia). Claro, ellos la ven parecida a PIJA. BIJAIND. PIJAIND. Ok, se parecen un poco, nunca antes me había dado cuenta. Entonces les gusta esa palabra y la repiten cuando no es necesario. También descubrieron, y haciendo conexión de ideas, que hay una comida que se llama CHOTO en Uruguay, entonces preguntábanse si les gusta comer choto, si el choto es rico, y demás. Hoy uno dijo "Miss, I am BIJAIND Joaquín" haciendo claras alusiones a que a Joaquín se lo estaba culeando, pero fingiendo que, en realidad, me estaba demostrando que había aprendido la palabra. Cuando pregunté qué quería decir SCHOOL, uno me dijo "significa algo buenísimo" (claro, algo COOL es algo buenísimo, tenía razón. La escuela también puede estar buenísima, pero no es eso lo que me quiso decir el infante). Otro comentó que "precisaba un lápiz" a lo que este Joaquín le dijo "paraaaaa, precisaaaaaba, ¿quién soooos?" como si usar esa palabra lo hacía intelectual y eso no tira nada en el aula de quinto. "Nosotros no hablamos así, precisaba, ¿qué onda?" creo que agregó.
Como docente y rol de autoridad que debo cumplir los tengo que retar, poner caras de culo si alguien le falta el respeto a otro y todo eso. Pero voy a reconocer que por dentro muchas veces me re cago de la risa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario